Secció I. Disposicions generals
AJUNTAMENT DE MAÓ
Núm. 13017
Aprovació definitiva del Reglament del Casal Jove de l'Ajuntament de Maó
Versió PDF
En data 23 d’abril de 2015, el Ple va aprovar inicialment el Reglament del Casal Jove de l’Ajuntament de Maó-Mahón, expedient que va ser exposat al públic durant un termini de trenta dies a comptar des del dia següent a la publicació de l’anunci d’aprovació inicial en el BOIB núm. 77, de data 23 de maig de 2015; atès que no s’han presentat al·legacions ni suggeriments a l’aprovació inicial del Reglament del Casal Jove de l’Ajuntament de Maó-Mahón, s’entén definitivament aprovat l’acord fins aleshores provisional, restant el text del reglament com segueix:
REGLAMENT DEL CASAL JOVE DE L'AJUNTAMENT DE MAÓ
CAPÍTOL PRIMER.
Naturalesa i objecte
Article 1. El Casal Jove es configura com una prestació de servei de caràcter públic. La seva finalitat és oferir el marc físic per a la realització de les activitats lúdiques, culturals i formatives relacionades específicament amb la temàtica juvenil.
És un element de dinamització sociocultural orientat a la intervenció en el procés educatiu del jovent, amb l'objectiu de promoure el civisme i la col·laboració amb el teixit associatiu, tot facilitant espais dotats d’infraestructures i recursos per a la participació i l’intercanvi entre les persones i els col·lectius. A més, promourà els valors democràtics, la tolerància i la solidaritat, així com la prevenció de les conductes "no desitjades".
Article 2. El Casal Jove té la seva seu al carrer Sant Josep, núm. 7, de Maó.
Article 3. El Casal Jove té caràcter estrictament municipal, quant a la seva organització, funcionament i dotació econòmica. L'Ajuntament de Maó es reserva la potestat d'acordar la seva manera de gestió, modificació o extinció.
Article 4. El Casal Jove manca de personalitat jurídica pròpia; per tant, el seu règim administratiu resta subjecte a les normes i pràctiques usuals de l’organització i prestació de serveis de l'Ajuntament de Maó.
CAPÍTOL SEGON.
De les persones usuàries
Article 5. Persones usuàries
Als efectes del present reglament, es consideren persones usuàries del Casal Jove les compreses entre els 12 i 25 anys. Puntualment, hi podran participar persones menors del 12 anys o majors de 25, en funció de l’activitat específica a realitzar.
La persona que utilitzi el servei de manera regular i/o realitzi activitats programades pel Casal haurà de donar-se d’alta com a persona usuària a través de les fitxes d’inscripció que li facilitaran al mateix local o de forma telemàtica.
Article 6. Persones menors d’edat
Les persones menors d’edat s’hauran de donar d’alta a través d’una autorització de la mare, pare o tutor/a, de manera que tenguin coneixement de la utilització del servei municipal per part de la persona menor d’edat.
Responsabilitat sobre la persona menor d’edat. No correspon a l’Ajuntament la custòdia de la persona menor d’edat durant la seva permanència al centre, ni el control de les seves entrades i sortides durant l’horari d’obertura. Atès que les activitats al Casal es desenvolupen amb lliure accés, els serveis municipals de Joventut no seran responsables dels fets o situacions que es puguin originar com a conseqüència de l’abandonament del centre per voluntat pròpia de la persona menor d’edat.
Article 7. Registre
Es mantindrà actualitzat un registre de persones usuàries del Casal Jove, mitjançant fitxes d’inscripció. Així mateix, es disposarà d’actualització del registre d’associacions, col·lectius o grups juvenils, usuaris dels serveis del Casal.
Article 8. Drets de les persones usuàries
- Rebre una informació veraç i suficientment detallada sobre de les activitats del Casal Jove.
- Rebre un tracte respectuós i digne per part de les persones responsable de les activitats i de la resta de participants del Casal.
- Que l’activitat a la qual s’inscriuen es desenvolupi amb un raonable nivell de qualitat, que compti amb els materials adequats i sigui d’acord amb la informació rebuda prèviament.
- Mantenir en tot moment un tracte respectuós i digne cap a les persones responsables de les activitats, càrrecs electes i resta de persones participants del Casal Jove.
- Cuidar les instal·lacions i el material al qual accedeixin per al desenvolupament de les seves activitats, i procurar que es mantenguin en perfecte estat.
- Observar el que disposa aquest reglament i la resta de normes i acords vàlidament adoptats pels òrgans competents.
- Col·laborar activament a través de propostes, iniciatives i actuacions d’interès juvenil.
CAPÍTOL TERCER.
Serveis que ofereix
Article 10. Descripció i distribució dels espais
El Casal de Joves de Maó, disposa dels següent espais:
- Sala polivalent i zona recreativa (billar, futbolí, audiovisuals, Internet...)
- Punt d’Informació Juvenil, ubicat a la sala polivalent
- Dues aules-taller
- Una sala de lectura multifuncional
- Una sala de jocs de taula (ping-pong)
- Dos lavabos
- Un pati exterior, amb porxada, a la part posterior del Casal
Article 11. Autorització d'ús
Qualsevol persona, col·lectiu, associació o entitat de caràcter juvenil --o que tengui com a objecte la població jove--, així com altres administracions o institucions públiques, podrà sol·licitar l'ús de les dependències o equipaments de Joventut que estiguin disponibles amb aquesta finalitat, sempre que les persones sol·licitants ho destinin a una finalitat pública i/o per a activitats sense ànim de lucre, d'oci, culturals, formatives i socials relacionades amb l'àmbit juvenil.
La sol·licitud, degudament emplenada, dirigida a l’Excma. Sra. Alcaldessa de Maó, s’haurà de presentar en el Registre General de l'Ajuntament.
Es denegarà l'autorització d'ús a aquelles persones o entitats l’interès de les quals en la utilització d'espais sigui fonamentalment de caràcter comercial o publicitar.
En cap cas es podrà dur a terme la venda directa o indirecta de productes dins aquests espais. Tampoc es facilitaran vals descomptes ni cap altre tipus de mitjans que incitin a la venda.
CAPÍTOL TERCER
Normes de funcionament intern
Article 12. Normes generals de convivència
1. Respectar la dignitat individual de companys i companyes.
2. Respectar i seguir les indicacions de les persones responsables del Casal Jove i de totes aquelles persones que hi treballin (dinamitzadors/ores, monitors/ores, talleristes, personal de neteja, personal voluntari i col·laborador...).
3. Mantenir les sales, els espais i la plaça del Casal nets, i tenir cura de no malmetre el material, el mobiliari i les instal·lacions. Quan un/a jove malmeti el mobiliari, l'equipament o les instal·lacions del Casal o els espais del voltant, es farà càrrec del restabliment econòmic o material dels desperfectes ocasionats, així com de la seva neteja, si fos necessari, i podrà ser motiu d'exclusió de les instal·lacions.
4. Respectar els torns a l’hora d’utilitzar els jocs i els ordinadors; és necessària la inscripció prèvia en un registre que tindran les persones responsables.
5. Respectar els horaris establerts, tant del Casal com de les activitats que es proposin.
6. En acabar les activitats, caldrà deixar l'equipament en les mateixes condicions en les quals s'ha trobat.
7. No es permet el consum de tabac dins el Casal.
8. No es permet el consum d’altres tipus de tòxics dins el Casal, ni al carrer davant el Casal.
9. Amb caràcter general, no es permet el consum d’alcohol dins el Casal, ni al carrer davant el Casal.
10. No es permet jugar a pilota dins les instal·lacions del Casal.
11. Quan el Casal organitzi activitats que s’hagin de realitzar fora de l'equipament del Casal Jove, aquestes activitats es regiran per la normativa del lloc on es realitzi l'acte i, també, per les normes que li siguin d'aplicació del present reglament.
12. Queda reservat el dret d’admissió.
Pel que fa a la utilització dels ordinadors:
1. No hi ha límit de temps per a cada connexió, excepte si hi ha coa. En aquest cas, la connexió màxima és de 30 minuts. I caldrà inscriure’s al registre de torns.
2. La prioritat per a la utilització dels ordinadors serà per ordre d’inscripció al registre, excepte en els casos excepcionals que valori l'equip de professionals de l'àrea de Joventut. Sempre tindrà prioritat l’ús dels ordinadors per a la realització de treballs o deures per davant d’altres consultes.
3. No està permès instal·lar arxius o programes a l'ordinador.
4. Si es vol copiar qualque informació consultada a Internet, cadascú s'ha de portar el seu propi USB.
5. No es permet menjar ni beure mentre es fa ús dels ordinadors.
En cas de no complir qualcuna d’aquestes normes, les persones responsables podran prendre les sancions o accions que creguin més convenients i informar-ne les corresponents famílies, segons s’indica al capítol IV.
Article 13. Horari de funcionament del Casal
El Casal Jove romandrà obert de 17.00 a 20.30 hores, de dimarts a dijous. Els divendres i dissabtes, fins a les 10.30 hores.
El Punt d’Informació Juvenil estarà obert els dimecres i divendres matí, i de dimarts a dissabte, de 16.00 a 17.00 hores.
L'horari previst anteriorment es podrà modificar per decisió de la regidoria. Així mateix, el Casal podrà tancar qualque dia, de manera excepcional, per necessitats d'interès públic o per decisió de la regidoria.
Qualsevol canvi d'horari o tancament de les instal·lacions es farà públic amb antelació suficient i s'anunciarà a les cartelleres del Casal.
Si el Casal organitza una activitat externa, el Casal romandrà tancat durant l’horari de l’activitat programada.
Article 14. Causes de tancament temporal de les instal·lacions del Casal
El Casal tancarà totalment o parcialment les seves instal·lacions quan es produeixi alguna de les següents circumstàncies:
1. Per motius d'organització interna
2. Davant una situació de perill, o en previsió d'aquest (incendi...)
3. Per a la realització d'obres i/o millores
4. Per vacances o dies festius
5. Per a l’organització d’activitats externes
Article 15. Òrgans de participació
Existeix, per tal de participar en la gestió del Casal, un Consell d’Infància i Joventut, obert a totes les persones joves del municipi. Aquest Consell de joves té les funcions, entre d’altres, de participar, proposar i col·laborar en l’organització de la programació de les activitats relatives a la programació de joventut del municipi.
CAPÍTOL QUART.
RÈGIM SANCIONADOR
Article 16. Principis generals
Les sancions, no tindran únicament un efecte punitiu, sinó que tindran un caràcter més integrador i positiu. Amb la finalitat de graduar les sancions, es tindran en compte les circumstàncies previstes en l'article 18.
L'aplicació de sancions haurà de ser proporcional a la conducta de cada jove i contribuirà, en la mesura que això sigui possible, al manteniment i la millora del procés educatiu.
Quan es procedeixi a l'aplicació d'una sanció, s'hauran de tenir en compte les circumstàncies atenuants o agreujants de cada jove.
No es descarta la possibilitat de demanar informació i/o assessorament a altres professionals.
Les infraccions es classifiquen en lleus i greus.
Són infraccions o faltes lleus les següents:
a. Alterar el funcionament normal dels tallers o altres activitats del Casal.
b. Actes d'incorrecció o desconsideració cap als dinamitzadors/ores i/o companys/es.
c. Deteriorament lleu de les dependències del Casal, del material d'aquest o dels objectes i les pertinences d'altres joves.
d. Actes d'indisciplina, injúries i ofenses lleus contra els dinamitzadors/ores i/o companys/es.
e. Suplantació de la personalitat en activitats del Casal i la falsificació o sostracció de documents i/o material del Casal.
Són infraccions o faltes greus les següents:
a. Reiteració de faltes lleus.
b. Fumar dins el Casal.
c. Consumir altres tòxics dins el Casal o a la plaça de davant.
d. Consumir alcohol dins el Casal o al carrer de davant.
e. Suplantació de la personalitat en activitats del Casal i falsificació o sostracció de documents i/o material del Casal.
f. Actes greus d'indisciplina, injúries o ofenses contra els dinamitzadors/ores i/o companys/es.
g. Agressió física o amenaces contra els dinamitzadors/ores i/o companys/es.
h. Deteriorament, causat intencionadament, de les dependències del Casal, del material d'aquest o dels objectes i les pertinences dels educadors/ores i/o companys/es.
i. Els actes injustificats que alterin greument el desenvolupament normal de les activitats del Casal.
j. La incitació sistemàtica a actuacions molt perjudicials per a la salut i la integritat personal dels companys/es.
k. Promoure el consum de drogues dins el Casal Jove.
l. Qualsevol altra falta de les normes contingudes en el present reglament no contemplada com a falta lleu.
En el supòsit que qualque infracció pugui ser constitutiva de delicte, se’n donarà compte a l'autoritat judicial competent.
Article 18. Circumstàncies atenuants i agreujants
Seran circumstàncies atenuants:
a. El reconeixement espontani per part del jove de la seva conducta incorrecta.
b. No haver comès amb intencionalitat faltes ni conductes contràries a la convivència del Casal.
c. La petició pública d'excuses en els casos d'injúries, ofenses i alteració del desenvolupament de les activitats del Casal.
d. La falta d'intencionalitat.
e. La reparació personal immediata del dany.
Seran circumstàncies agreujants:
a. Qualsevol acte que atempti contra el deure a no discriminar cap membre de la comunitat per raó de naixement, edat, afinitat política, raça, sexe o per qualsevol altra circumstància personal o social.
b. Causar danys, injúries o ofenses als companys/es d'edat inferior.
c. La premeditació i la reiteració.
d. Col·lectivitat i/o publicitat intencionada.
e. Intencionalitat i/o ànim de lucre.
Article 19. Sancions
La persona responsable del Casal Jove podrà fer fins a 3 avisos verbals al/s jove/s abans de considerar que s'ha comès una falta lleu.
Per incompliments lleus:
Amonestació verbal privada i/o per escrit: Segons el tipus de falta, i en cas de ser menor, l’amonestació podrà ser comunicada o realitzada en presència de pares, mares o tutors/ores. Es pot prohibir l’assistència al Casal entre 15 dies i 3 mesos. Se signarà un pacte reparador amb la persona infractora.
Per incompliments greus:
Suspensió dels drets de persona usuària fins a un màxim de sis mesos. Segons el tipus de falta, s’haurà de procedir per via administrativa i/o judicial.
L’incompliment dels pactes reparadors donarà lloc a la imposició d'una sanció consistent en la suspensió del dret d’assistència al Casal fins a un màxim de sis mesos, amb el compromís escrit de reparació de danys, signat pel tècnic de Joventut i la persona o persones autores dels fets imputats.
En cas que no s’arribi a cap acord pel que fa als pactes reparadors, es podrà aplicar el dret d’admissió, durant el termini que, aplicant criteris de proporcionalitat, decideixi la Regidoria de Joventut.
Article 20. Procediment sancionador
La imposició de la sanció s'efectuarà prèvia audiència del jove i/o entitat responsable, i/o dels seus representants legals, els quals, en el termini de deu dies, podran presentar les al·legacions que considerin oportunes.
A la vista d'aquestes actuacions, l'instructor de l'expedient efectuarà la corresponent proposta de resolució, que contindrà la descripció dels fets, la identificació de les persones responsables, les infraccions que aquests fets puguin constituir, amb indicació de la normativa infringida i les sancions aplicables.
La resolució de l'expedient i imposició de les sancions correspon a l'alcaldessa o persona en qui delegui. La sanció es notificarà, a més de a la persona interessada, als tutors/ores o responsables legals del jove, en cas que sigui una persona menor d’edat.
Contra la sanció imposada es podrà interposar recurs de reposició davant l'alcaldessa, en el termini d'un mes, a comptar a partir de la notificació de la sanció.
CAPÍTOL CINQUÈ.
ALTRES RESPONSABILITATS
Article 21. Responsabilitat derivada de l'ús
Es donarà un bon ús a les dependències indicades i no se’ls causarà cap dany, perjudici o deteriorament.
L'entitat o persona sol·licitant de l'ocupació, i els joves i/o pares, mares, tutors/ores o representants legals, són responsables del bon ús de les instal·lacions i dels danys i perjudicis que se’ls pugui causar.
L'Ajuntament de Maó declina qualsevol responsabilitat respecte d'aquells objectes o peces de vestir que la persona usuària perdi durant la seva estada al Casal.
Article 22. Interpretació
En cas de dubte en la interpretació del present reglament, l'Ajuntament de Maó es reserva el dret de fer prevaler la seva interpretació.
Article 23. Dret supletori
En tot el que no estigui previst en aquest reglament, serà d’aplicació supletòria la normativa estatal, autonòmica i local aplicable al servei corresponent.
DISPOSICIÓ FINAL
L’alcaldessa queda facultada per dictar les instruccions de caràcter intern per al bon funcionament del servei; aquestes no s'oposaran, en cap cas, a tot allò establert pel present reglament.
Entrada en vigor. Aquest reglament entrarà en vigor a partir del dia següent al de la publicació del seu text íntegre en el Butlletí Oficial de les Illes Balears.
Maó, 11 d’agost de 2015
L’Alcaldessa
Conxa Juanola Pons