Torna

BOLETÍN OFICIAL DE LAS ISLAS BALEARES

Sección III. Otras disposiciones y actos administrativos

ADMINISTRACIÓN DE LA COMUNIDAD AUTÓNOMA

INSTITUTO DE ESTUDIOS BALEARICOS

Núm. 4998
Corrección de errores de la Resolución del presidente del Instituto de Estudios Baleáricos de día 18 de diciembre de 2012, mediante la cual se convocan subvenciones para apoyar la traducción, adaptación, localización e incrustación de subtítulos de largometrajes, cortometrajes y documentales en cualquier formato, originales en lengua catalana, castellana o bilingües (catalán/castellano y otro idioma) producidos en las Illes Balears durante el año 2013

  • Contenido, oficial y auténtico, de la disposición: Documento pdf  Versión PDF

Texto

En el BOIB núm. 3, de 5 de enero de 2013, se publicó la Resolución del presidente del Instituto de Estudios Baleáricos de día 18 de diciembre de 2012, mediante la cual se convocan subvenciones para apoyar la traducción, adaptación, localización e incrustación de subtítulos de largometrajes, cortometrajes y documentales en cualquier formato, originales en lengua catalana, castellana o bilingües (catalán/castellano y otro idioma) producidos en las Illes Balears durante el año 2013.

Detectados algunos errores de forma en las bases de la convocatoria y en los anexos 1 (instancia), 4 (declaración responsable) y 5 (cuenta justificativa),  y con la finalidad de subsanarlos, de conformidad con lo que establece el artículo 56 de la Ley 3/2003, de 26 de marzo, de régimen jurídico de la Administración de la Comunidad Autónoma de las Illes Balears, se procede a efectuar las correcciones pertinentes.

Base 4, punto h), donde dice:

Direcció General de Cultura

Debe decir:

Direcció General de Cultura i Joventut

Punto 1. Objeto de la convocatoria. Apartado 1.1, donde dice:

1.1 Esta convocatoria tiene por objeto la traducción, adaptación, localización e incrustación de subtítulos de largometrajes, cortometrajes y documentales en cualquier formato, originales en lengua catalana, castellana o bilingües (catalán/castellano y otro idioma) producidos en las Illes Balears durante el período comprendido entre el 1 de enero y el 30 noviembre de 2013.

Debe decir:

1.1 Esta convocatoria tiene por objeto la traducción, adaptación, localización e incrustación de subtítulos de largometrajes, cortometrajes y documentales en cualquier formato, originales en lengua catalana, castellana o bilingües (catalán/castellano y otro idioma) producidos en las Illes Balears durante el período comprendido entre el 1 de enero y el 30 noviembre de 2013. También serán objeto de subvención la traducción, adaptación, localización e incrustación de subtítulos de largometrajes, cortometrajes y documentales en cualquier formato, originales en lengua catalana, castellana o bilingües (catalán/castellano y otro idioma) producidos en las Illes Balears durante los años 2011 y 2012.

En referencia a los anexos, se adjuntan modificados a esta resolución.

 

Palma, 8 de enero de 2013

El presidente del Instituto de Estudios Baleáricos
Rafael Àngel Bosch i Sans

Documentos adjuntos