Torna

BUTLLETÍ OFICIAL DE LES ILLES BALEARS

Secció III. Altres disposicions i actes administratius

ADMINISTRACIÓ DE LA COMUNITAT AUTÒNOMA

CONSELLERIA D'EMPRESA, OCUPACIÓ I ENERGIA

Núm. 633410
Correcció d’errades de la Resolució de 13 de setembre de 2024 per la qual es disposa la inscripció i dipòsit en el Registre de Convenis Col·lectius de les Illes Balears de l’acta de l’acord en matèria salarial dels centres d’atenció especialitzada a persones amb discapacitat i centres especials d’ocupació de les Illes Balears per als anys 2025 a 2027 de 3 de juny de 2024 i la seva publicació en el Butlletí Oficial de les Illes Balears (codi de conveni 07100075082024), publicada en el Butlletí Oficial de les Illes Balears núm. 125, de 24 de setembre de 2024

  • Contingut, oficial i autèntic, de la disposició: Document pdf  Versió PDF

Text

Antecedents

En la Resolució de 13 de setembre de 2024 per la qual es disposa la inscripció i dipòsit en el Registre de Convenis Col·lectius de les Illes Balears de l'acta de l'acord en matèria salarial dels centres d'atenció especialitzada a persones amb discapacitat i centres especials d'ocupació de les Illes Balears per als anys 2025 a 2027, de 3 de juny de 2024 i la seva publicació en el Butlletí Oficial de les Illes Balears (codi de conveni 07100075082024), publicada en el Butlletí Oficial de les Illes Balears núm. 125, de 24 de setembre de 2024, s'ha detectat d'ofici una errada material en el seu encapçalament, atès que indica que és una Resolució «del conseller de Model Econòmic, Turisme i Treball» quan hi hauria d'indicar que és una Resolució «del conseller d'Empresa, Ocupació i Energia», i una errada material en el punt 3 de la Resolució, atès que diu que «la versió catalana del text és l'original signada pels membres de la Comissió Negociadora i que la versió castellana és la seva traducció», quan hauria de dir que «la versió castellana del text és l'original signada pels membres de la Comissió Negociadora i que la versió catalana és la seva traducció». Així mateix, s'ha detectat que en la versió catalana de l'acta d'acord publicada hi ha un paràgraf que està incomplet. En concret, el darrer paràgraf del punt 3r al qual li falta part d'una frase.

Fonaments de dret

1. L'article 56 de la Llei 3/2003, de 26 de març, de règim jurídic de l'Administració de la Comunitat Autònoma de les Illes Balears, estableix que la rectificació de les errades materials, aritmètiques i de fet en actes i disposicions administratives correspon a l'òrgan que hagi dictat l'acte o la disposició.

2. L'article 109.2 de la Llei 39/2015, d'1 d'octubre, del procediment administratiu comú de les administracions públiques, disposa que les Administracions Públiques podran, així mateix, rectificar en qualsevol moment, d'ofici o a instancia dels interessats, les errades materials, de fet o aritmètiques existents en els seus actes.

3. L'article 2.3 del Decret 12/2023, de 10 de juliol, de la presidenta de les Illes Balears, pel qual s'estableixen les competències i l'estructura orgànica bàsica de les conselleries de l'administració de la Comunitat Autònoma de les Illes Balears estableix l'estructura orgànica bàsica de la Conselleria d'Empresa, Ocupació i Energia.

Per tot això, dict la següent

Resolució

1. Rectificar les errades materials detectades d'ofici en la Resolució de 13 de setembre de 2024 per la qual es disposa la inscripció i dipòsit en el Registre de Convenis Col·lectius de les Illes Balears de l'acta de l'acord en matèria salarial dels centres d'atenció especialitzada a persones amb discapacitat i centres especials d'ocupació de les Illes Balears per als anys 2025 a 2027, de 3 de juny de 2024 i la seva publicació en el Butlletí Oficial de les Illes Balears (codi de conveni 07100075082024), publicada en el Butlletí Oficial de les Illes Balears núm. 125, de 24 de setembre de 2024, en el sentit següent:

On hi diu:

Resolució del conseller de Model Econòmic, Turisme i Treball.

Hi ha de dir:

Resolució del conseller d'Empresa, Ocupació i Energia.

On hi diu:

3. Fer constar que la versió catalana del text és l'original signada pels membres de la Comissió Negociadora i que la versió castellana és la seva traducció.

Hi ha de dir:

3. Fer constar que la versió castellana del text és l'original signada pels membres de la Comissió Negociadora i que la versió catalana és la seva traducció.

2. Afegir la part de la frase que manca en el darrer paràgraf del punt 3r de la versió catalana de l'acta de l'acord publicada, en el sentit següent:

On hi diu:

Per al 2027 s'acorda un increment lineal, per a cada treballador a temps complet, de 1.000 € bruts anuals. mensuals, per 12 pagues). Els 700 € anuals restants, engrandiran el complement “a compte de conveni”. En cas d'acordar-se un nou nivell de desenvolupament (ND3) o equivalent, aquesta partida es podrà destinar al seu abonament en la seva integritat —no només al seu increment, com en el cas dels ND1 i ND2—, segons el que s'ha estipulat anteriorment.

Hi ha de dir:

Per al 2027 s'acorda un increment lineal, per a cada treballador a temps complet, de 1.000 € bruts anuals. De l'import esmentat, 300 € anuals es destinaran a incrementar el plus autonòmic, que quedarà establert en 4.320 € bruts anuals (això és 360 € mensuals, per 12 pagues). Els 700 € anuals restants engrandiran el complement “a compte de conveni”. En cas d'acordar-se un nou nivell de desenvolupament (ND3) o equivalent, aquesta partida es podrà destinar al seu abonament en la seva integritat —no només al seu increment, com en el cas dels ND1 i ND2—, segons el que s'ha estipulat anteriorment.

3. Disposar la publicació d'aquesta Resolució en el Butlletí Oficial de les Illes Balears.

 

Palma, signat electrònicament: 30 de setembre de 2024

La secretària autonòmica de Treball, Ocupació i Diàleg Social Catalina Teresa Cabrer González Per delegació del conseller d'Empresa, Ocupació i Energia i per suplència de la directora general de Treball i Salut Laboral (BOIB núm. 67/2024)