Secció III. Altres disposicions i actes administratius
ADMINISTRACIÓ DE LA COMUNITAT AUTÒNOMA
INSTITUT D'ESTUDIS BALEÀRICS
Núm. 4998
Correcció d’errades de la Resolució del president de l’Institut d’Estudis Baleàrics de dia 18 de desembre de 2012, mitjançant la qual es convoquen subvencions per donar suport a la traducció, adaptació, localització i incrustació de subtítols de llargmetratges, curtmetratges i documentals en qualsevol format, originals en llengua catalana, castellana o bilingües (català/castellà i un altre idioma) produïts a les Illes Balears durant l’any 2013
Versió PDF
En el BOIB núm. 3, de 5 de gener de 2013 s’ha publicat la Resolució del president de l’Institut d’Estudis Baleàrics de dia 18 de desembre de 2012, mitjançant la qual es convoquen subvencions per donar suport a la traducció, adaptació, localització i incrustació de subtítols de llargmetratges, curtmetratges i documentals en qualsevol format, originals en llengua catalana, castellana o bilingües (català/castellà i un altre idioma) produïts a les Illes Balears durant l’any 2013.
Atès que s’han detectat algunes errades de forma en les bases de la convocatòria i en els annexos 1 (instància), 4 (declaració responsable) i 5 (compte justificatiu), i amb la finalitat d’esmenar-les, de conformitat amb el que estableix l’article 56 de la Llei 3/2003, de 26 de març, de règim jurídic de l’Administració de la Comunitat Autònoma de les Illes Balears, es procedeix a efectuar les correccions pertinents.
Base 4, punt h), allà on diu:
Direcció General de Cultura
Ha de dir:
Direcció General de Cultura i Joventut
Punt 1.Objecte de la convocatòria. Apartat 1.1, allà on diu:
1.1 Aquesta convocatòria té per objecte la traducció, adaptació, localització i incrustació de subtítols de llargmetratges, curtmetratges i documentals en qualsevol format, originals en llengua catalana, castellana o bilingües (català/castellà i un altre idioma) produïts a les Illes Balears durant el període comprès entre els dies 1 de gener i 30 de novembre de 2013.
Ha de dir:
1.1 Aquesta convocatòria té per objecte la traducció, adaptació, localització i incrustació de subtítols de llargmetratges, curtmetratges i documentals en qualsevol format, originals en llengua catalana, castellana o bilingües (català/castellà i un altre idioma) produïts a les Illes Balears durant el període comprès entre els dies 1 de gener i 30 de novembre de 2013. També seran objecte de subvenció la traducció, adaptació, localització i incrustació de subtítols de llargmetratges, curtmetratges i documentals en qualsevol format, originals en llengua catalana, castellana o bilingües (català/castellà i un altre idioma) produïts a les Illes Balears durant els anys 2011 i 2012.
Pel que fa als annexos, s’adjunten modificats a aquesta resolució.
Palma, 8 de gener de 2013
El president de l’Institut d’Estudis Baleàrics
Rafael Àngel Bosch i Sans